忍者ブログ
マレーシア一人旅でマレーシアに惚れ込んだapist082が綴る,マレーシア旅行記やブロークンだけれども旅行で使えるマレーシア語(マレー語)の紹介です.
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

これをください ( Minta ini )」のブログ記事でも書いたように
マレーシア語(マレー語)で「ください」を意味するのは
「minta」という単語になります.

したがって

この「minta」と欲しい物を組み合わせることで
欲しい物を手に入れるまたは食べることができます.

Minta ○○ !
(ミンタ ○○)

○○に該当するのは
例えば食べ物であれば

nasi goreng (ナシ ゴレン) マレーシア風チャーハン
nasi ayam (ナシ アヤム) マレーシア独特のチキンライス
nasi lemak (ナシ ルマッ) ココナッツミルクで炊いたご飯に小魚のソースなどがついてくるミックスプレート
mee goreng (ミー ゴレン) マレーシア風焼きそば
Hokien mee goreng (ホッケン ミー) 中華料理の海鮮風麺
satay (サテー) マレーシア風焼き鳥
roti (ロティ) インド風パン
bakuteh (バクテー) 中華料理のスタミナ・スープ


を続けて言います.
「ナシ・ゴレンが欲しい」場合には

Minta nasi goreng !
(ミンタ ナシ ゴレン)

と言えば注文完了です.
そのほかも同様です.
食べ物だけではなくて,
飲み物でも
商品などでも可能で
レストラン(Restoran)では

Minta menu !
(ミンタ メニュー)

「メニューください」と言う意味になり
メニューを出してもらえます.
ただ,屋台や安いレストランでは
店に掲示されているメニューだけの場合が多いので
そのメニューを読むか指さしで注文するのが一般的です.


人気ブログランキングに参加しています.
ブログ更新の励みのために
是非ともアイコンのクリックをお願いします.m(_ _)m
人気ブログランキング_マレーシア大好き
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
11 2017/12 01
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
GoogleAd & Amazon
JAL日本航空 特便割引



最新コメント
[12/08 マレー語翻訳者]
[04/30 andoorinn]
[08/04 さくらいろ]
[05/15 アメリカ留学]
最新トラックバック
アクセス解析
お天気情報
ブログ内検索
お勧めリンク
海外旅行のホテル予約は
アップルワールド
マレーシア国旗
マレーシア国旗
カウンター
検索
Google



プロフィール
HN:
マレーシア大好きなapist082
性別:
男性
職業:
しがないサラリーマン
趣味:
年に1回は海外旅行
MicroAd & Amazon





バーコード
お勧め商品

Copyright © [ マレーシア大好き ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]